Jeudi 5 décembre : petit cours de bavarois

Hier mon mari me racontait que quand il allait chercher des petits pains à la boulangerie, il fallait qu’il commande une “Semmel” et non un “Brötchen” sinon la vendeuse lui tendait plutôt un pain de taille normale. De même, vous avez du remarquer qu’il est parfois difficile de décrypter la carte d’un restaurant bavarois. J’ai donc décidé de rassembler pour vous ici un petit guide de survie pour vous permettre de savoir ce que vous commandez tout comme pour éviter des impairs avec les locaux !

De plus, je vous assure que - même si vous ne maîtrisez que quelques mots - vous ferez plaisir aux bavarois.

Bayerisch

Guide de survie bavarois

Voici quelques bases pour vous débrouiller au resto ou bien placer un mot au moment approprié.

Guide bavarois

Si vous voulez vous mettre au bavarois, je vous conseille ce dictionnaire bavarois - allemand et cet article en francais de Invest in Bavaria.

Cadeau supplémentaire : 3 jurons/insultes bavarois(es)

Pour paraître encore plus local, voici 3 jurons bavarois à employer avec parcimonie et en faisant attention au contexte bien naturellement !!!

  • Breznsalzer = litt. saleur de Bretzel - Vous avez qu’un des mets préférés à Munich est le Brezn (Bretzel). Mais, si quelqu'un vous décrit en ses termes, il ne suppose que vous êtes préposé au salage des bretzel mais simplement que vous lui taper sur le système et que vos questions ne servent à rien.

  • Gipskopf = litt. tête de plâtre - Si vous n’êtes pas en train de réaliser une sculpture en plâtre, on vous traite alors de tête d’abruti.

  • Hammel = litt. le mouton - Vous pouvez retrouver ce mot chez le boucher pour désigner la viande en question mais c’est aussi une insulte pour désigner une personne idiote.

N’hésitez pas à partager ici vos mots préférés !

Bonne journée et à demain !